03.09.2010

Говорить на одном языке или как писать тексты для курса

Каким должен быть текст для электронного курса? Стоит ли использовать формальный язык документов или перейти к разговорной речи?

Мой ответ - нужно просто говорить и рассказывать истории. Давайте посмотрим на классические тренинги, даже по внутренним продуктам и процессам. Хороший тренер всегда рассказывает о том, почему нужно использовать, как это изменить жизнь к лучшему, в чем особенности продукта и так далее. Он рассказывает, а не зачитывает инструкцию. Если он начнет ее читать, то его просто никто не будет слушать. Его основная задача - перевести формальный документ на понятный язык и показать людям, как и где его использовать. Простыми словами, в реальной жизни.

Тогда почему сотрудники должны читать курсы, которые написаны на языке инструкций и формальных документов, в которых нет ничего личного.

Что проще понять?

«В соответствии с требованиями методики по электронному обучению сотрудник должен ответить на открытую дискуссию в форуме в течении двух рабочих дней».

или

«Когда тренер открыл новую тему для обсуждения в форуме, у вас будет два рабочих дня, чтобы подготовить и опубликовать ответ».

Первую фразу можно оформить очень и очень красиво. Но кроме того, что она звучит как угроза, она еще и безликая, никакого отношения ко мне лично не имеет. А вот во второй фразе обращение уже идет к человеку.

И то, что мы там не указали источник этого требования можно легко обыграть в дизайне или в предшествующих текстовых материалах. А может быть это и так понятно, если весь курс о том, как учиться дистанционно.

Неформальное общение всегда приятнее. И готовить курсы с неформальными материалами проще. Просто нужно представить, что вы хорошему другу рассказываете его содержание. Ведь не будете же вы другу говорить «Согласно методике по проведению аттестации принятой в компании ХХХ от такого-то числа, успешно пройденной аттестацией считается....» А вот в курсах мы так иногда пишем...